Dos desafios enfrentados pelo Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais TILS e da própria experiência acadêmica e profissional de Diléia Aparecida Martins surgiu este autêntico livro. Com uma linguagem fluída e didática a autora instiga o leitor a refletir sobre a teoria e prática da tradução e interpretação em línguas de sinais e línguas orais. As diferenças de modalidade linguística, o processo de tradução intermodal, intersemiótica e interlinguística é contextualizado ao cotidiano escolar do ensino fundamental e médio. A construção identitária desse profissional, pela posição discursiva ocupada no movimento surdo é um fio condutor que acompanha o leitor da primeira a última página do livro. As estratégias, metodologias e didática praticadas no ensino bilíngue são identificadas ao longo de cada uma das dez cenas do cotidiano escolar, do planejamento à avaliação da aprendizagem.
Código: | L999-9788544435809 |
Código de barras: | 9788544435809 |
Peso (kg): | 0,280 |
Altura (cm): | 21,00 |
Largura (cm): | 14,00 |
Espessura (cm): | 0,70 |
Autor | Diléia Aparecida Martins |
Editora | CRV |
Idioma | PORTUGUES |
Encadernação | BROCHURA |
Páginas | 112 |
Cenas do cotidiano escolar
Frequentemente comprados juntos
Quem tem medo do feminismo negro?
Um livro essencial e urgente, pois enquanto mulheres negras seguirem sendo alvo de constantes ataque..
R$49,90
Vendido e entregue por leitura.com
Introdução à ciência de dados
O fenômeno apontado como a quarta revolução industrial e também conhecido como Big Data está trazend..
R$89,00
Vendido e entregue por leitura.com
Box O Essencial da Estratégia - 3 Volumes
O Essencial da Estratégia é um box com três títulos famosos em todo o mundo e, que se complementam, ..
R$79,90
Vendido e entregue por leitura.com