Ubatuba, Curitiba, Paraná, maracujá, mandioca, abacaxi, tatu, jacaré e urubu. Você já parou para pensar na origem dessas palavras? A tradição tupi na formação da nossa língua se manifesta em inúmeros nomes de praias, serras, rios, além de uma parte considerável da flora, fauna e cozinhas regionais.O português e o tupi no Brasil apresenta o lado linguístico das relações entre a antiga língua tupinambá e a portuguesa, desde os primeiros contatos na época da descoberta até a presença atual do nheengatu progênito na Amazônia.Quais foram as influências que o tupi pode ter exercido na fonética, na morfologia e no léxico da língua portuguesa transplantada para o Brasil? Como avaliar a multiplicidade dos contatos e como evoluíram as variedades implicadas?A convivência das duas línguas, apresentada em uma obra rigorosa escrita por pesquisadores brasileiros e alemães, foi além do mero contato linguístico. Ela contribuiu para formar um povo, uma nação, com duas vertentes de ver o mundo através do idioma, as quais confluíram no português brasileiro.
Código: |
L999-9788572444729 |
Código de barras: |
9788572444729 |
Peso (kg): |
0,365 |
Altura (cm): |
23,00 |
Largura (cm): |
16,00 |
Espessura (cm): |
1,20 |
Editora |
Contexto |
Idioma |
PORTUGUES |
Encadernação |
BROCHURA |
Páginas |
240 |
Ano de edição |
2010 |