Pela primeira vez no Brasil, a antologia de uma das maiores vozes da língua alemã no século xx. Edição bilingue. A austríaca Ingeborg Bachmann teria assistido às tropas nazistas marcharem pela sua cidade quando tinha apenas onze anos. A vulgaridade da linguagem do Reich e a desolação causada pela guerra marcaram sua produção. Neste volume com poemas selecionados e traduzidos por Claudia Cavalcanti (que também assina o posfácio), a obra da autora ressurge com toda sua força. Os poemas assombram pelas imagens inusitadas e por uma dicção que, embora pareça por vezes complexa, busca a pureza na representação tanto do mundo exterior quanto de aspectos da interioridade do ser humano. Escritora que a certa altura abandona as profundas inquirições da poesia para se dedicar à ficção, Bachmann parecia saber que a linguagem — esse artefato criado pelo ser humano — pode ser capaz de construir mundos. E também de aniquilá-los.
Código: |
L999-9786580309856 |
Código de barras: |
9786580309856 |
Peso (kg): |
0,275 |
Altura (cm): |
21,00 |
Largura (cm): |
14,00 |
Espessura (cm): |
1,30 |
Autor |
Ingeborg Bachmann |
Editora |
Todavia |
Idioma |
PORTUGUES |
Encadernação |
BROCHURA |
Páginas |
208 |
Ano de edição |
2020 |
Faixa etária |
|