• Poética da tradução

A tradução de poesia, verdadeira arte com seus enormes desafios de natureza linguística e literária, pode ser considerada como a leitura poética por excelência. Ao analisar vários exemplos de tradução poética para o português e refletir sobre diferentes perspectivas teóricas, o autor discute a necessidade de se reproduzir, na língua de chegada, a “gramática da significância” do texto original – isto é, a homogeneidade de conteúdo e forma que caracterizam o trabalho do poeta na língua de partida. Em apêndice, são apresentadas a título de comparação diferentes versões em português de poemas de Villon, Corneille, Baudelaire, Rimbaud, Verlaine e Valéry, feitas por Mário Laranjeira e outros tradutores.

Código: L031-9788531411205
Código de barras: 9788531411205
Peso (kg): 0,200
Altura (cm): 18,00
Largura (cm): 12,50
Espessura (cm): 1,10
Autor Laranjeira Mario
Editora Edusp
Idioma PORTUGUES
Encadernação BROCHURA
Páginas 224
Ano de edição 2003
Faixa etária Padrao

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.

Poética da tradução

Frequentemente comprados juntos

O Príncipe de Maquiavel

O Príncipe de Maquiavel

Nesta obra, que é um clássico sobre pensamento político, o grande escritor Maquiavel mostra como fun..

R$24,90

Vendido e entregue por Leitura - PB/JP - Manaíra Shopping

Dostoiévski

Dostoiévski

Resultado das reflexões do filósofo italiano Luigi Pareyson (1919-1991) acerca da obra de Fiódor Dos..

R$42,00

Vendido e entregue por Leitura - CE/Fortaleza - Kennedy

Trópicos do discurso

Trópicos do discurso

Ao lidar com tópicos como natureza humana, cultura, sociedade e história, o discurso das ciências hu..

Vendido e entregue por Leitura - PB/JP - Manaíra Shopping