• Sonetos do amor obscuro

Nova tradução dos poemas que García Lorca escreveu inspirado por seu companheiro Rafael Rodríguez Rapún e que só foram publicados 50 anos depois. O livro está em campanha de pré-venda com diversas recompensas no Catarse: https://www.catarse.me/sonetos_lorca Estará disponível para envios e para compra em agosto.
A história deles (do casal e dos poemas) envolve guerra, tragédia, homofobia e tentativa de apagamento. Saiba mais no site da campanha.

Esta edição tem:

— nova tradução dos poemas (que vêm em edição bilíngue);
— artigo “Lorca, ícone gay”, da professora Noël Valis (Universidade de Yale), autora do recém-lançado livro Lorca after life;
— apresentação do poeta, escrita pelo professor Hugo J. C. Retamar, doutor em Letras pela UFRGS;
— texto introdutório sobre o livro, sobre os poemas e os últimos amores de Lorca, com notas de tradução;
— imagens que contextualizam os assuntos tratados nos textos;
— poema de Lorca inédito até 2012, escrito para um rapaz que nunca o divulgou em vida (talvez pela primeira vez publicado em português no Brasil).

A tradução dos sonetos é de Ederson Nunes, editor, jornalista e autor de Entre a miragem e a fuligem (Penalux, 2022).

A tradução do artigo é da jornalista Lívia Stumpf. A capa foi concebida pela designer Bia Clementino, com base em uma fotografia que Lorca enviou a seu companheiro com uma dedicatória.

Código: L999-9786599596698
Código de barras: 9786599596698
Peso (kg): 0,155
Altura (cm): 19,00
Largura (cm): 14,00
Espessura (cm): 0,60
Autor Lorca García
Editora Isto Edições
Idioma PORTUGUES
Encadernação BROCHURA
Páginas 80
Ano de edição 2022

Escreva um comentário

Você deve acessar ou cadastrar-se para comentar.

Sonetos do amor obscuro

  • R$44,00